وی افزود : از ویژگیهای این ترجمه، پایبندی به زبان و ادبیات فارسی در عین حال وفادای به متن قرآن کریم است هر چند از افراط مخلِ به روانی فهم قرآن پرهیز شده است. این اصل در زمینههای دیگر ، بهعنوان نمونه اهنگین بودن نثر، رعایت شده است.
مدیرمسئول انتشارات ذره تاکید کرد این ترجمه قرآن برای استفاده فارسی زبانان و دوستداران قرآن کریم آماده شده و با اعتماد به داوری و نقد مخاطبهای آشنا ، امیدواریم با همراهی سازندهای زمینه ساز بهبود این بازگردان فارسی در فرایند ویرایشهای آینده باشند.
۲۲۰۵۷
source