Wp Header Logo 1030.png

کتابخانه و موزه ملی ملک با برگزاری نشستی با عنوان «سخن حافظ از شرق تا غرب عالم» به پیشواز روز بزرگداشت این شاعر پرآوازه ایرانی رفت.

برگزاری نشست بزرگداشت حافظ شیرازی در موزه ملی ملک
به گزارش خبرگزاری صدا و سیما، پروفسور بلرام شوکلا، استاد زبان سانسکریت و فارسی و شاعر سرشناس دراین نشست درباره «بازتاب حافظ در هندوستان» گفت: بسیاری از شاعران هند، به زبان‌های فارسی، سانسکریت و اردو می سرایند و علاوه بر تأثیرپذیری از اندیشه حافظ، به استقبال زبان او رفته و اشعاری با وزن و قافیه و مضمون شعر او نوشته‌اند و از سویی حافظ هم از اشعار فارسی‌گویان و شعرای پیش از خود در شبه‌قاره نظیر امیرخسرو دهلوی و سیدحسن سجزی بهره و حظ تمام برد.

علیرضا دولتشاهی پژوهش‌گر و لهستان‌شناس نیز درباره «حضور اندیشه حافظ و تأثیر او بر ادبیات و هنر کشور لهستان» گفت: نخستین آشنایی لهستانی‌ها با ادبیات فارسی و به‌ویژه حافظ، به سیر گسترش آشنایی با حافظ در لهستان پرداخت.

وی افزود: از جمله شاعران لهستانی که تحت تاثیر اشعار حافظ بود می توان به «نوروید» و سروده او با نام «حافظ» اشاره کرد. حافظ بر موسیقی لهستانی نیز اثر گذاشته است.

احسان‌الله شکراللهی، شاعر و استاد زبان فارسی و مدیر انتشارات مجلس شورای اسلامی درخصوص «پیام جهانی حافظ» گفت: اگر چه شعر و به خصوص شعر حافظ ترجمه‌ناپذیر است، اما ابیات معدودی را می‌توان یافت که جدای از زبان، پیامی فراگیر و جهانی و قابل تجربه دارند.

شکراللهی پیام جهانی را ابیاتی دانست که مسئله آن مسئله جهان باشد، رنگی از بومی‌گری در آن نباشد و اساطیر محلی در آن به کار نرفته و ساخت زبانی نداشته باشد که در ترجمه از بین برود، مفهومی مطلق باشد که به انسان کلی بستگی داشته باشد.

نوشاد رکنی، رئیس کتابخانه ملک و نسخه‌پژوه نیز درباره شعر حافظ و فضاهای فراموش شده سخنرانی پرداخت.

وی به برخی فضاهای معماری درون شعر حافظ (نظیر رواق، طنبی، مصطبه، شاه‌نشین و غیره‌) و تغییرات معنایی و فضایی آن در طول زمان و بدفهمی‌هایی که این تغییرات باعث آن شده است اشاره کرد.

برخی نسخه‌های خطی خاص و شاخص دیوان حافظ در کتابخانه و موزه ملی ملک در کنار این نشست به نمایش در آمد.

source