سفیر مکزیک:
سفیر مکزیک در ایران با اشاره به رشد چشمگیر علاقه ایرانیان به زبان اسپانیایی، از ترجمه گسترده آثار نویسندگان مکزیکی به فارسی، همکاریهای فرهنگی با ناشران ایرانی و رونمایی از کتاب مشترک ایرانی-مکزیکی در نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران خبر داد.
گییرمو پوئنته اوردوریکا، سفیر مکزیک در ایران در گفتوگویی گفت: آثار متنوعی از نویسندگان مکزیکی به فارسی ترجمه شده؛ ازجمله همکاریهای مشترک با انتشارات نگاه، که کتابهای زیاد از نویسندگان مکزیکی را به فارسی برگردان کرده است.
وی ادامه داد: این کتابها در غرفه مکزیک در سیوششمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، به نمایش گذاشته شد؛ علاوه بر این در غرفه، بخشی را به امیلیانو زاپاتا، از رهبران برجسته انقلاب مکزیک اختصاص داده بودیم که در ایران و میان ایرانیها نیز شخصیت مهم و شناخت شدهای است.
پوئنته اوردوریکا، درباره حضور کشور مکزیک در نخستین فلوشیپ نشر تهران که در سیوششمین دوره نمایشگاه کتاب تهران برگزار شد، گفت: متاسفانه در نخستین فلوشیپ نشر تهران، از ناشران یا نویسندگان مکزیک در این رویداد حضور نداشت و امیدوارم سال آینده این همکاری را شاهد باشیم.
سفیر مکزیک در ایران ادامه داد: در مکزیک هم نمایشگاهها و ایونتهای مرتبط با کتاب مشابه نمایشگاه کتاب تهران، برگزار میشود. مشهورترین این رویدادها نمایشگاه بینالمللی کتاب «گوادالاخارا» است که بزرگترین رویداد ادبی در جهان اسپانیاییزبان است و در شهر گوادالاخارای مکزیک برگزار میشود. این نمایشگاه از لحاظ ادبی و فرهنگی بسیار غنی است؛ نویسندگان و علاقهمندان از سراسر دنیا در آن شرکت میکنند و بسیار مورد اقبال است.
سفیر مکزیک در ایران، با اشاره به همکاری ایران و مکزیک در زمینه تصویرگری کتاب گفت: تصویرگر کتاب «تهران تیلده دارد: وقایعنگاریهای غیرمنتظره» که امسال در نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران رونمایی شد، هدی حدادی است؛ این تصویرگر ایرانی کتابهای زیادی را برای کودکان تصویرگری کرده است.
گییرمو پوئنته اوردوریکا، افزود: این کتاب حاصل دو سال کارگاه نویسندگی در سفارت مکزیک است؛ با توجه به فرآیند موفقیتآمیزاین دوره آموزشی تصمیم گرفته شد، حاصل این کارگاهها منتشر شود. این کتاب هشت نویسنده دارد که سه نفر از آنها ایرانی هستند و شرح حال خود از اتفاقاتی که در ایران برایشان رخ داده را نوشتهاند.
سفیر مکزیک افزود: همچنین یکی از اهداف در انتشار این کتاب، ترویج زبان اسپانیایی در ایران است؛ چراکه به عنوان سفیر مکزیک در این سالها دیدهام، چقدر در ایران استقبال از یادگیری زبان اسپانیایی افزایش پیدا کرده است. فکر میکنم این کتاب میتواند نقش موثری در این خصوص داشته باشد و افراد بیشتری بخواهند که اسپانیایی یاد بگیرند.
source